You can help CodeWalrus stay online by donating here. | New CodeWalrus | Old (dark mode) | Old (light) | Discord server

[funny] Why good spelling is important (NSFW)

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

0
b/Other publicado por u/Dream of Omnimaga March 11, 2015, 09:36:57 PM
This is more meant as a joke topic, but since on the Internet many people use Google translate due to being unable to read English, this is why it is best to do an effort to spell properly and if possible, use good grammar or try to avoid omitting words. It doesn't have to be perfect, and we all know the mistakes that Google Translate itself can do, but here are some examples of what poor spelling can lead to: :P

QuoteGood English spelling: Anybody who use good grammar gets higher respect from everybody and nobody will look upon somebody for this.
French Google translate: Quiconque utilise une bonne grammaire devient plus grand respect de tout le monde et personne ne va regarder quelqu'un pour cela.

Wrong English spelling: Anypony who use good grammar gets higher respect from everypony and nopony will look upon somepony for this.
French Google translate: Anypony qui utilisent la grammaire devient plus grand respect de everypony et nopony se penchera sur somepony pour cela.
Almost sounds like adult MLP fanfic material :P

QuoteGood English spelling:The quick brown lion jumps over the lazy dog
French Google translate: Le lion brun rapide saute sur le chien paresseux.

Wrong English spelling: The qwick brown lion jumps ovah the lazy dog
French Google translate: Le lion brun Qwick saute OVAH le chien paresseux
For strange reasons, Google Translate doesn't want to translate The quick brown fox jumps over the lazy dog, which is why I replaced fox with lion. But yes, don't wonder why I labeled this topic as NSFW :P . If manually translated back to English, this implies that the lion did... ahem... special things with the dog.

QuoteGood English spelling: I have spent three hours over the Pacific.
French Google translate: Je ai passé trois heures sur le Pacifique.

Wrong English spelling: I have spent three hours over the pacifier
French Google translate: Je ai passé trois heures sur la sucette
In this case, sucette can either be interpreted as lollipop, pacifier or (more likely) blow job.

QuoteGood English spelling: Look at my broken clock. It spins like mad.
French Google translate: Regardez mon horloge brisée. Il tourne comme un fou.

Wrong English spelling: Look my broken c. Spin like made man.
French Google translate: Regardez ma bite cassé. Spin comme l'homme fait.
Manually translates back to something bordering on material from that one shock site that shall not be named.
Last Edit: March 15, 2015, 05:58:15 PM by DJ Omnimaga
Inicia sesión o crea una cuenta para dejar un comentario
u/Snektron March 11, 2015, 10:15:19 PM
Much spelling, very grammar, wow

(doge approves)
u/Dream of Omnimaga March 11, 2015, 11:03:09 PM
I don't want to know what doge material translates to in Google :P

Also my game ROL2 had terrible English since it was translated in 2003, but I couldn't find much funny Google Translate stuff like above in it.
u/novenary March 15, 2015, 01:30:44 PM
Hahaha DJ nice one. :D
u/Unicorn August 10, 2015, 07:34:51 PM
But what if you browse CW on a kindle?
u/Dream of Omnimaga August 11, 2015, 01:51:52 AM
The Google or Bing translation of posts made via the Kindle must be a disaster O.O
u/princetonlion.tibd August 11, 2015, 03:15:15 AM
What tapatalk shows this topic as takes all the seriousness about bad spelling away :P

Spoiler


u/Dream of Omnimaga August 11, 2015, 03:24:35 AM
Wait what? O.O

I guess it's somewhat relevant, though. :P
u/princetonlion.tibd August 11, 2015, 03:42:21 AM
I think it's because cumred posted the doge picture and it was the first picture in the thread which I think is what Tapatalk displays
u/Unicorn August 11, 2015, 04:19:42 AM
Oh lol, that's funny O.O :P
u/Dream of Omnimaga May 26, 2016, 03:17:36 AM
So I just translated Ghost 'N' Goblins ending with Google Translate and the result is kinda NSFW O.O

Quote from: BeforeCongraturation this story is happy end. Thank you. Being the wise and courageour knight that you are you feel strong (had to fix that word) welling. In your body. Return to starting point. Challenge again!

After (spoiler):
Spoiler
Félicitation cette histoire est heureuse fin. Merci. Être le chevalier sage et courageuse que vous êtes vous sentez fort jaillissement. Dans votre corps. Retour au point de départ. Défi à nouveau!


Not that the game is necessarily SFW in the first place, though. I mean, during the intro you see a knight doing adult stuff with the princess in a cemetery. O.O
Start a Discussion

b/Other

Any discussion that doesn't fit in other categories go here. Also, don't forget to introduce yourself. :)

232
Topics
Explore Board
Website statistics


MyCalcs | Ticalc.org | Cemetech | Omnimaga | TI-Basic Developer | MaxCoderz | TI-Story | Casiocalc.org | Casiopeia | The Museum of HP Calculators | HPCalc.org | CnCalc.org | Music 2000 Community | TI Education | Casio Education | HP Calcs | NumWorks | SwissMicros | Sharp Calculators
Powered by EzPortal