You can help CodeWalrus stay online by donating here. | New CodeWalrus | Old (dark mode) | Old (light) | Discord server

Product names/marketing fails [NSFW]

b/Other Started by Dream of Omnimaga, January 19, 2015, 11:28:43 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

u/Dream of Omnimaga August 29, 2015, 11:51:37 PM
Oh right, imperative verbs. In French it's kinda used as orders too. For example, "Lose the game"

And wow... now I just saw your signature, so losing was inevitable <_<
u/Dream of Omnimaga December 24, 2016, 04:57:14 AM
So I just discovered that when the movie The Matrix was first promoted in France, the title they used at first there was "Les Jeunes Gens qui Traversent Les Dimensions en Portant des Lunettes à Soleil", which means "The young people who travel through dimensions wearing sunglasses."

Good thing they changed it, because that would have been the worst movie renaming in another country ever O.O
u/WholeWheatBagels December 24, 2016, 06:01:52 AM
Spoiler: NSFW
[spoiler]


[/spoiler]
u/Dream of Omnimaga December 24, 2016, 06:04:51 AM
Good thing this truck signage wasn't in French with the wi-fi sign meaning "e" because even without the bottom part it would still have sounded questionable XD
u/Dream of Omnimaga January 10, 2017, 12:24:05 PM
This sign appears in various places in the state of Vermont in USA O.O

u/p2 January 10, 2017, 12:45:47 PM
5/7 would definitely buy it  :thumbsup:
u/Dream of Omnimaga January 11, 2017, 12:06:11 AM
Also this:



From http://startupsavant.com/worst-logo-fails-ever/ (this page has other awesome logo fails btw). But in the above, before people get ideas, the thing in the middle is a computer mouse, not what you think <_< .


Also the following will probably be Islamic State logo in a few years <_<



Also this page has other examples of logo fails :P http://www.businessinsider.com/the-15-worst-corporate-logo-fails-2015-11
Last Edit: January 11, 2017, 12:18:13 AM by DJ Omnimaga
u/kotu April 12, 2017, 07:40:01 PM
I always found Borland's namechanges quite disappointing - Borland, then Inprise, then Borland again (I think) and now Embarcadero

I liked Borland  :(
u/Dream of Omnimaga May 09, 2017, 07:30:52 PM
This is not a marketing nor a translation fail, but I cannot wait for the day when one of those pie companies will hire a new English to French translator guy who doesn't do his job properly *.* . This will be the most epic translation fail.


http://www.goodhousekeeping.com/food-products/chicken-pot-pie-reviews/

(By the way, in french, it's simply Paté au poulet, which gives "Chicken Pie")


Also this (some are not products but I couldn't find the other thread):


https://www.pinterest.com/pin/262968065715444987/


https://www.pinterest.com/pin/534309943263803709/


https://www.pinterest.com/pin/284712007666280608/


https://www.pinterest.com/pin/140456082102786741/


https://www.pinterest.com/pin/312859505335802333/
Last Edit: May 09, 2017, 07:40:39 PM by DJ Omnimaga
u/_iPhoenix_ May 09, 2017, 07:49:41 PM
I guess some Chinese people shouldn't be aloud to learn english, I guess.
u/Dream of Omnimaga May 10, 2017, 02:20:57 AM
I think it's more that most stuff made in China is made on the cheap side to save as much money as possible and thus, ends up being rushed. :P
u/_iPhoenix_ July 21, 2017, 12:30:25 AM
There was one (in a local chain) that said:

"Banana's bye the each - $10"

Here are my problems with that:

Bananas cannot own anything, let's face it.
Someone needs to go back to first grade and learn homophones.
"by the each" is just widely-used incorrect English
$10 for three bananas is just too freaking expensive.
Website statistics


MyCalcs | Ticalc.org | Cemetech | Omnimaga | TI-Basic Developer | MaxCoderz | TI-Story | Casiocalc.org | Casiopeia | The Museum of HP Calculators | HPCalc.org | CnCalc.org | Music 2000 Community | TI Education | Casio Education | HP Calcs | NumWorks | SwissMicros | Sharp Calculators
Powered by EzPortal