We have all seen weird product names before, as well as questionable marketing. 9_9 However, some really stand out more than the others IMHO. Do you know any that does as well?
-Buick LaCrosse: That car had to be renamed to Buick Allure in Canada because in Quebec slang, "se crosser" refers to self-love (if you get what I mean. Otherwise it's not safe for work/minors/school). For some reasons, it was renamed back to LaCrosse a few years later, though.
-Microsoft Zune: Caused massive lulz in Quebec because in Quebec French slang, the word zoune is a synonym of the male genitals.
-ASUS: In Quebec slang, we often use À instead of Elle for third-person verbs used with female gender, and the verb sucer (to suck) is sometimes used for 18+ stuff. So ASUS sounds like "À suce".
-Gerber: Baby food product. In France, they have a word "gerber" which refers to throwing up.
- http://laughterizer.weebly.com/uploads/5/0/9/8/5098219/7917461_orig.png O.O
-More can be found here although some are Chinese so maybe they don't count lol http://justsomething.co/31-worst-product-name-fails-ever/
(http://www.taalfaal.nl/wp-content/blogs.dir/3/files/2011/10/mama-die-die-die.jpg)
It means: mommy, that one, that one, that one
In what language is this? O.O
Dutch, im sorry for not mentioning it :P
Quote from: DJ Omnimaga on January 19, 2015, 11:28:43 PM
-More can be found here although some are Chinese so maybe they don't count lol
Why not? :P
The chinese always find the way to fail it.
Quote from: DJ Omnimaga on January 19, 2015, 11:28:43 PM
-Gerber: Baby food product. In France, they have a word "gerber" which refers to throwing up.
Nope, it's called Gerblé, sells a lot of wheat based produts or fruit products but there was a joke ad made by Les Nuls which rename the brand as Gerbé and show to the people "un petit pot pour bébé Gerbe". Cue visual pun with the thing " puking" with sound effects.
Well it was actually released as Gerber elsewhere. IIRC it never made it to France because of the name, but maybe it was renamed then rereleased as Gerblé or you are refering to something else?
http://www.nestle-baby.ca/en/products/gerber-baby-cereal
Quote from: Juju on January 20, 2015, 04:32:52 AM
The chinese always find the way to fail it.
Hm. Yeah
It's funnier if you understand Chinese :P
[spoiler]
I'm Chinese :P In China they mess up a lot
[/spoiler]
Hence the quality of Made in China products at Dollar stores :P
Japanese are also horrible at English, though not as bad as Chinese. Generally in Japanese the message comes through, but the sentence structure is horribly mangled x.x
Lol these are pretty funny DJ. Wasn't the Zune an mp3 player or something ?
Quote from: aeTIos on January 21, 2015, 01:46:35 PM
Japanese are also horrible at English, though not as bad as Chinese. Generally in Japanese the message comes through, but the sentence structure is horribly mangled x.x
Indeed. Even in Zero Wing for the Mega Drive (I wish we had that game in North America) you still can understand what they say during the intro. That said, it depends who made the translation because I still remember that bootleg Pokémon Green Engrish ROM from a few years ago which was completely broken.
Quote from: Streetwalrus on January 21, 2015, 02:08:53 PM
Lol these are pretty funny DJ. Wasn't the Zune an mp3 player or something ?
Yes. It was meant to compete against the iPod. There is/was also a music store.
Yeah! That bootleg english version! It's translaed from Chinese by a Vietnamese! It's freaking fantastic! \o/
<XX>
Go Away
<Trainer> Bag
c
VOLCANO BAKEMEAT!
So I crosspost my find here from the awesome picture thread.
Feuchtmann translates from german into wet man. That might not be the best company name.
(http://images.tapatalk-cdn.com/15/06/20/77e644ddd3c5f653986c7721ac82f3af.jpg)
Quote from: aeTIos on January 21, 2015, 01:46:35 PM
Japanese are also horrible at English, though not as bad as Chinese. Generally in Japanese the message comes through, but the sentence structure is horribly mangled x.x
There's a joke in China about a Chinese person who travels to some European country, get's into an argument with a local, and starts yelling f*** me :P
Quote from: Juju on January 20, 2015, 04:32:52 AM
The chinese always find the way to fail it.
True :P
That explain my program fails :trollface:
Do you mean that Chinese people are worse at English than Japanese people or do you mean that they are worse at Chinese language than English? Because if it's the former, then I wouldn't want to play a video game nor watch an anime that was made in China and translated to English >.<. I mean, many older SNES and PS1 RPGs from Japan had horrible English localizations, so imagine how bad they would be if they were from China. >.<
Regarding China failing at doing stuff, I think for electronics and stuff like that it's more because they always try to save as much money as possible when producing stuff, so they can sell it for cheaper, but the result is that it breaks faster often.
Stereotypes. But in all seriousness, china has some problems O.o
Quote from: DJ Omnimaga on June 21, 2015, 04:04:27 PM
Do you mean that Chinese people are worse at English than Japanese people or do you mean that they are worse at Chinese language than English? Because if it's the former, then I wouldn't want to play a video game nor watch an anime that was made in China and translated to English >.<. I mean, many older SNES and PS1 RPGs from Japan had horrible English localizations, so imagine how bad they would be if they were from China. >.<
Regarding China failing at doing stuff, I think for electronics and stuff like that it's more because they always try to save as much money as possible when producing stuff, so they can sell it for cheaper, but the result is that it breaks faster often.
Nowadays there are professional translators that do it and most translations are great quality tho.
McDonald's employees don't want more competition :P
(http://grumblestump.com/wp-content/uploads/2013/11/mcdonalds-sign-fails.jpg)
[Emoji90]? Also they ced up pretty badly
Look through some of these (https://www.google.com/search?q=McDonalds+sign+fail&es_sm=93&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=GJGJVcXUHpamyAS_yL3ADg&ved=0CAgQ_AUoAg&biw=1920&bih=979#imgrc=_) O.O
Holy hell, those McDonald's signs... O.O
These ain't fails, they are vandalized! :p (But yeah, fun as hell)
The feces That got me laughing!
Quote from: Cumred_Snektron on January 20, 2015, 12:34:10 AM
(http://www.taalfaal.nl/wp-content/blogs.dir/3/files/2011/10/mama-die-die-die.jpg)
It means: mommy, that one, that one, that one
Hmm that's weird. In russian "die" means "give". It's an interesting coincidence how both of these words will both work in the context. Also: I guess this is a necrobump? :P
Does the English word give translate to die in Russian? :P
Quote from: DJ Omnimaga on August 25, 2015, 07:20:47 PM
Does the English word give translate to die in Russian? :P
"Дай" is pronounced " die" and is the command form of "give". Alot of the time lazy russian internet users use the Latin alphabet instead of the Cyrillic one. So yea... :P The russian word for "die" would be pronounced "umerie", long u and long I. (Once again here I give the command form of the verb)
I have absolutely no clue about what you mean, sorry >.< (specifically what is command, there)
Quote from: DJ Omnimaga on August 27, 2015, 12:03:04 PM
I have absolutely no clue about what you mean, sorry >.< (specifically what is command, there)
O well nvm then. But the command is the form of a verb that is used when giving commands. (It's technically called "imperative") So for ex in Latin (idk French) "aud
io lupum" would be "I hear the wolf" but aud
i lupum" would be me
ordering you to listen to the wolf.
Oh right, imperative verbs. In French it's kinda used as orders too. For example, "Lose the game"
And wow... now I just saw your signature, so losing was inevitable <_<
So I just discovered that when the movie The Matrix was first promoted in France, the title they used at first there was "Les Jeunes Gens qui Traversent Les Dimensions en Portant des Lunettes à Soleil", which means "The young people who travel through dimensions wearing sunglasses."
Good thing they changed it, because that would have been the worst movie renaming in another country ever O.O
Spoiler: NSFW
[spoiler]
(https://stubbornthoughts.files.wordpress.com/2013/05/bh1jlzw.jpg)
[/spoiler]
Good thing this truck signage wasn't in French with the wi-fi sign meaning "e" because even without the bottom part it would still have sounded questionable XD
This sign appears in various places in the state of Vermont in USA O.O
(http://3.bp.blogspot.com/_SqhhJb_P3Kk/SQzPeXlr6fI/AAAAAAAACt4/Y5AE2bPGoKM/s400/bad+maple+syrup+sign.jpg)
5/7 would definitely buy it :thumbsup:
Also this:
(http://startupsavant.com/wp-content/uploads/2015/07/Screen-Shot-2015-07-16-at-9.02.32-AM.png)
From http://startupsavant.com/worst-logo-fails-ever/ (this page has other awesome logo fails btw). But in the above, before people get ideas, the thing in the middle is a computer mouse, not what you think <_< .
Also the following will probably be Islamic State logo in a few years <_<
(http://startupsavant.com/wp-content/uploads/2015/07/Screen-Shot-2015-07-16-at-9.07.15-AM.png)
Also this page has other examples of logo fails :P http://www.businessinsider.com/the-15-worst-corporate-logo-fails-2015-11
The french translation XD
http://m.huffpost.com/qc/entry/15944020?ncid=tweetlnkcahpmg00000011
I always found Borland's namechanges quite disappointing - Borland, then Inprise, then Borland again (I think) and now Embarcadero
I liked Borland :(
This is not a marketing nor a translation fail, but I cannot wait for the day when one of those pie companies will hire a new English to French translator guy who doesn't do his job properly *.* . This will be the most epic translation fail.
(http://ghk.h-cdn.co/assets/cm/15/11/55005be8731a0-stouffers-white-meat-chicken-pot-pie-0310-s3.jpg)
http://www.goodhousekeeping.com/food-products/chicken-pot-pie-reviews/
(By the way, in french, it's simply Paté au poulet, which gives "Chicken Pie")
Also this (some are not products but I couldn't find the other thread):
(https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/cf/85/af/cf85afcbaa40c3cad2e0132994c924a6.jpg)
https://www.pinterest.com/pin/262968065715444987/
(https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/8f/25/0f/8f250f9fd451b07746be17ddb249737c.jpg)
https://www.pinterest.com/pin/534309943263803709/
(https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/a7/d0/da/a7d0da51d3c3b5a6d16e53da0b6ce86f.jpg)
https://www.pinterest.com/pin/284712007666280608/
(https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/a3/1a/40/a31a40c99df82c71028fbcfff628900f.jpg)
https://www.pinterest.com/pin/140456082102786741/
(https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/37/08/a0/3708a0ff40024817babb37c6a9b3724a.jpg)
https://www.pinterest.com/pin/312859505335802333/
I guess some Chinese people shouldn't be aloud to learn english, I guess.
I think it's more that most stuff made in China is made on the cheap side to save as much money as possible and thus, ends up being rushed. :P
There was one (in a local chain) that said:
"Banana's bye the each - $10"
Here are my problems with that:
Bananas cannot own anything, let's face it.
Someone needs to go back to first grade and learn homophones.
"by the each" is just widely-used incorrect English
$10 for three bananas is just too freaking expensive.
(https://www.nintendoworldreport.com/media/30292/4/1.png)
More like P-U (http://'https://www.youtube.com/watch?v=2rIJmGj4g-s')
https://www.reddit.com/r/CrappyDesign/ :P
Quote from: Unicorn on July 21, 2017, 11:07:17 PM
https://www.reddit.com/r/CrappyDesign/ :P
Link preview, or it doesn't exist :P
Oh man, TWO POSTS?!! I MUST SEE THEM: (https://preview.ibb.co/fNot25/IMG_0472.png)
Some times you just gotta ask yourself: how the fck did this get past management?!
(https://image.ibb.co/mtp0h5/IMG_0473.jpg)
EDIT: I'm not concerned about the animal getting sick, I'm more concerned about me getting eaten!
(https://preview.ibb.co/foaVZk/IMG_0541.jpg)
That is one hilarious animal sign
Quote from: xlibman on July 27, 2017, 03:51:10 AM
That is one hilarious animal sign
It is from The Wilds (https://thewilds.columbuszoo.org), in the carnivore habitat area.
They have an insanely monstrous plot of land that they can let animals graze on, and you can take tours on decommissioned school busses. They have guides that are very knowledgeable and I recommend it very much. The scenery is pretty good, as it is pretty much in the middle on nowhere. (I got some cool pics, and will probably be posting on Cemetech later today after I am done touching them up)
This is in French but some of those are hilarious (not necessarily fail except the K-Litho, Dépanneur Ladesh, Marcel à Marde and Ben Lalen ones) XD
http://www.journaldemontreal.com/2017/08/17/27-noms-de-compagnies-quebecoises-qui-mettront-du-soleil-dans-votre-journee